Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

Grammatical Contact in the Sahara: Arabic, Berber, and Songhay in Tabelbala and Siwa

Souag, Lameen

Authors

Lameen Souag



Contributors

Phil Jaggar
Supervisor

Peter Austin
Supervisor

Abstract

This thesis examines the effects of contact on the grammars of the languages of two Saharan oases, Siwa and Tabelbala. These share similar linguistic ecologies in many respects, and can be regarded as among the most extreme representatives of a language contact situation ongoing for centuries across the oases of the northern Sahara. This work identifies and argues for contact effects across a wide range of core morphology and syntax, using these both to shed new light on regional history and to test claims about the limits on, and expected outcomes of, contact. While reaffirming the ubiquity of pattern copying, the results encourage an expanded understanding of the role of material borrowing in grammatical contact, showing that the borrowing of functional morphemes and of paradigmatic sets of words or phrases containing them can lead to grammatical change. More generally, it confirms the uniformitarian principle that diachronic change arises through the long-term application of processes observable in synchronic language contact situations. The similarity of the sociolinguistic situations provides a close approximation to a natural controlled experiment, allowing us to pinpoint cases where differences in the original structure of the recipient language appear to have influenced its receptivity to external influence in those aspects of structure.

Citation

Souag, L. Grammatical Contact in the Sahara: Arabic, Berber, and Songhay in Tabelbala and Siwa. (Thesis). SOAS, University of London

Thesis Type Thesis
Deposit Date Mar 19, 2012
Publicly Available Date Mar 19, 2012
DOI https://doi.org/10.25501/SOAS.00013430
Keywords language contact, historical linguistics, Berber, Songhay, Arabic, morphology, syntax
Additional Information Number of Pages : 519
References : Abdel-Massih, Ernest T. 2009. A Reference Grammar of Egyptian Arabic. Washington, DC: Georgetown University Press. Abdessalam, Brahim & Bekir Abdessalam. 1996. al-Wajīz fī Qawā`id al-Kitābah wa-n- Naħw li-l-Luγah al-'Amāzīγiyyah "al-Mzābiyyah"- al-Juz' al-'Awwal. Ghardaia: al-Matba`ah al-`Arabiyyah. Abu-Manga, Al-Amin. 1986. Fulfulde in the Sudan: Process of Adaptation to Arabic. (Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde 44). Berlin: Reimer. Abu-Manga, Al-Amin. 1999. Hausa in the Sudan: Process of Adaptation to Arabic. (Westfrikanische Studien Bd. 18). Cologne: Rüdiger Köppe. Aguadé, Jordi & Ángeles Vicente. 1997. Un calco semántico del bereber en árabe dialectal magrebí: el uso de la preposición çla en el comparativo. Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí 2. http://www.ieiop.com/publicaciones/detalle.php?idnoticia=100. Aikhenvald, Alexandra Y. 1995. Split ergativity in Berber languages. St. Petersburg Journal of African Studies 4. 39-68. Aikhenvald, Alexandra Y. 2002. Language Contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press. Aikhenvald, Alexandra Y. & A. Ju. Militarev. 1984. Klassifikacija livijsko-guančskih jazykov. In IV vsesojuznaja konferencija afrikanistov "Afrika v 80-e gody: itogi i perspektivy razvitija" (Moskva, 3-5 oktjabrja 1984 g.), vol. II, 83-85. (Tezisy Dokladov i Naučnyh Soobščenij IV). Moskva: Institut Afrika Akademii Nauk SSSR. Aissen, Judith. 2003. Differential Object Marking: Iconicity vs. Economy. Natural Language and Linguistic Theory 21. 435-483. Algoun. 2010. دورة تعليم "السوسية" مع tajigte - منتديات رحاب المغرب - 2 الصفحة. Rehab Maroc. http://www.rehabmaroc.com/vb/showthread.php?p=120202 (18 April, 2010). Alidou, Ousseina. 1988. Tasawaq d'In-Gall : Esquisse linguistique d'une langue dite "mixte". University of Niamey. Alojaly, Ghoubeïd. 1980. Lexique touareg-français = Awgălel Təmajəq-Təfrənsist. Copenhagen: Akademisk Forlag. Amaniss, Ali. 1980. Dictionnaire tamazight-français (parlers du Maroc centrale). http://www.amazighworld.org/uploadedfiles/dictionnaire_Francais_Tamazight.p df. Amuda, A. A. 1986. Yoruba/English code-switching in Nigeria: aspects of its function and form. Ph.D. thesis, University of Reading. Andronov, Mikhail Sergeevich. 2001. A Grammar of the Brahui Language in Comparative Treatment. (LINCOM Language Research 01). München: LINCOM Europa. Appel, René. 1984. Immigrant Children Learning Dutch: Sociolinguistic and Psycholinguistic Aspects of Second-Language Acquisition. Dordrecht: Foris Publications. Aspinion, R. 1953. Apprenons le berbère: Initiation aux dialectes chleuhs. Attayoub, Khamed A. 2001. La tetserrét des Ayttawari Seslem : Identification socio- linguistique d’un parler berbère non documenté parmi les Touaregs de l’Azawagh (Niger). INALCO, Paris. Axvlediani, Vladimir. 1985. Bukharskii Arabskii Dialekt: Fonologiia i Morfologiia. Tbilisi: Metsniereba. Baker, Mark. 1985. The Mirror Principle and Morphosyntactic Explanation. Linguistic Inquiry 16(3). 373-415. Bakrī, ʻAbd Allāh ibn ʻAbd al-ʻAzīz. 1913. Description de l'Afrique septentrionale. Édition revue et corrigée. Algiers: Typographie Adolphe Jourdan. Baragiola, Aristide. 2009. Italienische Grammatik. BiblioBazaar, LLC. Barth, Heinrich. 1851. Progress of the African Mission, Consisting of Messrs. Richardson, Barth, and Overweg, to Central Africa. (Ed.) A. Petermann Journal of the Royal Geographical Society of London 21. 130-221. Basset, Andre. 1929. La langue berbère. Morphologie. Le verbe.-Etude de thèmes. Paris. Basset, Andre. 1959. Sur l'anticipation en berbere. In Articles de dialectologie berbère, 90-100. Paris: C. Klincksieck. Basset, André. 1935. Siwa et Aoudjila : problème verbale berbère. In Mélanges Gaudefroy-Demombynes. Melanges offerts à Gaudefroy-Demombynes par ses amis et anciens élèves. Cairo: Impr. de l'institut français d'archéologie orientale. Basset, André. 1952. La langue berbère. (Handbook of African Languages pt. 1). London: Oxford U.P., for the International African Institute. Basset, René. 1890. Le dialecte de Syouah. Paris: Ernest Leroux. Beaussier, Marcelin. 1958. Dictionnaire pratique arabe-français contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie, ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires. Nouvelle édition. Algiers: La Maison des Livres. Beaver, J. 2004. On the nature of goal marking and delimitation: Evidence from Japanese. Journal of Linguistics 00. 1-52. Bechhaus-Gerst, Marianne. 1996. Sprachwandel durch Sprachkontakt am Beispiel des Nubischen im Niltal: Möglichkeiten und Grenzen einer diachronen Soziolinguistik. Köln: Köppe. Beguinot, Francesco. 1931. Il berbero nefusi di Fassâto: grammatica, testi raccolti dalla viva voce, vocabolarietti. (Pubblicazioni dell'Istituto Per l'Oriente). Roma: Istituto per l'Oriente. Beguinot, Francesco. 1942. Il berbero nefusi di Fassâto: grammatica, testi raccolti dalla viva voce, vocabolarietti. 2nd ed. Roma: Instituto per l'Oriente. Behnstedt, Peter. 2004. Von An-'Āsər (Al-Qasr) nach Īgni (Īgli): ein Vorbericht zu einigen arabischen Dialekten der Provinz ər-Rašīdīya (Marokko). In Martine Haak, Rudolf Erik de Jong, & C. H. M Versteegh (eds.), Approaches to Arabic Dialects: A Collection of Articles Presented to Manfred Woidich on the Occasion of His Sixtieth Birthday. (Studies in Semitic Languages and Linguistics 38). Leiden: Brill. Behnstedt, Peter & Manfred Woidich. 1985. Die Ägyptisch-Arabischen Dialekte. (Beihefte Zum Tübinger Atlas Des Vorderen Orients 50). Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag. Bellil, Rachid. 1999. Les oasis du Gourara (Sahara algérien). I, le temps des saints. (M.S.--Ussun Amazigh 13). Paris: Peeters. Bellil, Rachid. 2006. Textes zénètes du Gourara. (Documents Du CNRPAH 2). Algiers: CNRPAH. Bəlqasəm, Aħməd. 2002a. Tamza. (Ed.) Muħəmməd u Madi. Tawalt.com. http://www.tawalt.com/sound_library_display.cfm? lg=_TZ&id=19&mStartRow=11. Bəlqasəm, Aħməd. 2002b. Tamfast n sin ikuban (Tanfwast n sənn ikŭbbwan). (Ed.) Muħəmməd u Madi. Tawalt.com. http://www.tawalt.com/sound_library_display.cfm? lg=_TZ&id=18&mStartRow=11. Benitez-Torres, Carlos. 2008. The Songhay and Berber structures in Tagdal: A Mixed Language. Presented at the 17th Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics. Benítez-Torres, Carlos M. 2009. Inflectional vs. Derivational Morphology in Tagdal: A Mixed Language. In Masangu Matondo, Fiona McLaughlin, & Eric Potsdam (eds.), Selected Proceedings of the 38th Annual Conference on African Linguistics: Linguistic Theory and African Language Documentation, 69-83. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Bentolila, Fernand. 1969. Les modalités d'orientation du procès en berbère. La linguistique. 1.85-96; 2.91-111. Bentolila, Fernand. 1981. Grammaire fonctionnelle d'un parler berbère: Aït Seghrouchen d'Oum Jeniba (Maroc). (Langues Et Civilisations à Tradition Orale 46). Paris: Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France. Bernard, Yves & Mary White-Kaba. 1994. Dictionnaire zarma-français (République du Niger). Paris: Agence de coopération culturelle et technique. Biarnay, S. 1908. Étude sur le dialecte berbère de Ouargla. (Publications de l'école des lettres d'Alger 37). Paris: Ernest Leroux. Bisson, Jean. 1957. Le Gourara: étude de géographie humaine. Alger: Institut de recherches sahariennes. Blažek, Vaclav. 2009. On the position of Zwara within Berber. Presented at the Colloquium on African Languages and Linguistics, Leiden. Blench, Roger. 2001. Types of Language Spread and their Archeological Correlates: The Example of Berber. Origini Preistoria e Protostoria delle Civiltà Antiche XXIII. http://www.rogerblench.info/Language %20data/Afroasiatic/Berber/Origini%20paper%20full%20text.pdf (16 April, 2009). Bliss, Frank. 1984. Kulturwandel in der Oase Siwa. 2nd ed. Bonn: PAS. Bohnemeyer, Jürgen, Melissa Bowerman & Penelope Brown. 2001. Cut & break clips. Max Planck Institute for Psycholinguistics. Boogert, Nico van den. 1998. "La révélation des énigmes" : lexiques arabo-berbères des XVIIe et XVIIIe siècles. Aix-en-Provence: Institut de recherches et d'études sur le monde arabe et musulman (IREMAM). Borer, Hagit. 2005. In Name Only. (Oxford Linguistics). Oxford: Oxford University Press. Boretzky, Norbert. 1989. Zum Interferenzverhalten des Romani. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 42(3). 357-74. Borg, Alexander. 2004. A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic- English): With an Introductory Essay. (Handbuch der Orientalistik 70). Leiden: Brill. Boudot-Lamotte, Antoine. 1964. Notes ethnographiques et linguistiques sur le parler berbère de Timimoun. Journal Asiatique CCLII. Boumalk, Abdallah. 2003. Manuel de conjugaison du tachelhit: (langue berbère du Maroc). (Tira - Langues, littératures et civilisations berbères). Paris: L'Harmattan. Bricchetti-Robecchi, Luigi. 1889. Sul dialetto di Siuwah. Comptes rendus de l'Académie des Lincei 5(4). Cailliaud, Frédéric. 1826. Voyage a Méroé, au fleuve blanc, au delà de Fâzoql dans le midi du royaume de Sennâr, à Syouah et dans cinq autres oasis ; fait dans les années 1819, 1820, 1821 et 1822. Vol. 1. Imprimerie royale. Calassanti-Motylinski, Gustave Adolphe de. 1904. Le dialecte berbère de R'edamès. (Bulletin de correspondance africaine. No. 28.). Paris: Publications de l'Ecole des Lettres d' Alger. Campbell, Lyle. 1985. Pipil. (Mouton Grammar Library 1). Berlin: Mouton. Campbell, Lyle. 1999. Historical Linguistics: An Introduction. 1st ed. Cambridge, Mass: MIT Press. Campbell, Lyle. 2008. Language Classification: History and Method. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Cancel, Lt. 1908. Etude sur le dialecte de Tabelbala. Revue Africaine 270-271. 302-347. Carlin, Eithne B. 2006. Borrowing of Cariban functional categories. In Alexandra Y. Aikhenvald & Robert M. W. Dixon (eds.), Grammars in Contact: A Cross- Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press. Caspari, C. P. 1896. A Grammar of the Arabic Language. 3rd ed. Cambridge: C. U. P. Caubet, Dominique. 2004. Les parlers arabes nomades et sédentaires du Fezzân, d'après William et Philippe Marçais. In Martine Haak, Rudolf Erik de Jong, & Kees Versteegh (eds.), Approaches to Arabic Dialects: A Collection of Articles presented to Manfred Woidich on the Occasion of his Sixtieth Birthday, 67-98. (Studies in Semitic Languages and Linguistics XXXVIII). Leiden: Brill. Chaker, Salem. 1983. Un parler berbère d'Algérie (Kabylie): syntaxe. Aix-en-Provence: Université de Provence. Chaker, Salem. 1988. L'état d'annexion du nom. In Encyclopédie berbère, vol. V, 686- 695. Aix-en-Provence: EDISUD. Chaker, Salem. 1995. Linguistique berbère: etudes de syntaxe et de diachronie. (French). Paris: Peeters. Chaker, Salem. 1996. Quelques remarques préliminaires sur la négation en berbère. In Salem Chaker & Dominique Caubet (eds.), La négation en berbère et en arabe maghrébin, 195. Paris: L'Harmattan. Chaker, Salem. 1997. Quelques faits de grammaticalisation dans la système verbale berbère. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris V. 103-121. Champault, Francine Dominique. Lexique français-tebelbali (A-G). Manuscript. Fonds Roux (IREMAM, Aix-en-Provence), ms. In possession of Marceau Gast; info via Harry Stroomer and Maarten Kossmann. Champault, Francine Dominique. 1969. Une oasis du Sahara nord-occidental : Tabelbala. Paris: CNRS. Chappell, Hilary & William McGregor. 1989. Alienability, inalienability and nominal classification. Berkeley Linguistics Society 12. 24-36. Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge: MIT. Christiansen, Niels & Regula Christiansen. 2002. Some verb morphology features of Tadaksahak, or Berber or Songhay, this is the question. SIL Electronic Working Papers (2002-005). http://www.sil.org/silewp/abstract.asp?ref=2002-005. Christiansen-Bolli, Regula. 2010. A Grammar of Tadaksahak: a Northern Songhay Language of Mali. PhD thesis, Leiden. Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and Functional Heads : A Cross-Linguistic Perspective. New York; Oxford: Oxford University Press. Clark, Eve W. 1998. Morphology in Language Acquisition. In Andrew Spencer & Arnold M Zwicky (eds.), The Handbook of Morphology. (Blackwell Handbooks in Linguistics). Oxford: Blackwell. Cleaveland, Timothy. 2002. Becoming Walāta: A History of Saharan Social Formation and Transformation. Portsmouth, NH: Heinemann. Colin, Georges Séraphin. 1929. Le parler berbère des Ġmara. Hespéris 9. 43-58. Comrie, Bernard. 1976. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge: Cambridge University Press. Corriente, Federico. 1989. South Arabian features in Andalusi Arabic. In Paul Wexler, Alexander Borg, & Sasson Somekh (eds.), Studia linguistica et orientalia memoriae Haim Blanc dedicata, 94-103. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. Corriente, Federico. 1997. Poesia dialectal arabe y romance ən Alandalus: (cejeles y xarajāt de muwaššahāt). (Biblioteca Románica Hispánica 407). Madrid: Gredos. Creissels, Denis. 1981. De la possibilité de rapprochements entre le songhay et les langues Niger-Congo (en particulier Mandé). In Thilo C. Schadeberg & M. Lionel Bender (eds.), Nilo-Saharan: Proceedings of the First Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Leiden, September 8-10, 1980, 185-199. Dordrecht: Foris. Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press. Croft, William. 2003. Typology and Universals. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. Cuvalay-Haak, Martine. 1997. The Verb in Literary and Colloquial Arabic. (Functional Grammar Series 19). Berlin: Mouton de Gruyter. Da Milano, Federica. 2007. Demonstratives in the languages of Europe. In Elisa Roma & Paolo Ramat (eds.), Europe and the Mediterranean as linguistic areas: convergencies from a historical and typological perspective, 364. Amsterdam: John Benjamins. Dahlgren, Sven-Olof. 1998. Word Order in Arabic. (Orientalia Gothoburgensia 12). Göteborg (Sweden): Acta Universitatis Gothoburgensis. Dallet, J. -M. 1982. Dictionnaire kabyle-français: parler des At Mangellat, Algérie. (Etudes Ethno-Linguistiques Maghreb-Sahara 1). Paris: Société d'études linguistiques et anthropologiques de France. Décobert, Christian. 1982. Un espace-prétexte: les oasis d'Égypte vues par les géographes arabes. Studia Islamica(55). 95-114. Delheure, Jean. 1984. Agraw n yiwalen tumzabt t-tfransist = Dictionnaire mozabite- français. (Études ethno-linguistiques Maghreb-Sahara 2). Paris: SELAF. Delheure, Jean. 1987. Agerraw n iwalen teggargarent-tarumit / Dictionnaire ouargli- français. Paris: SELAF. Derbyshire, Desmond C. 1979. Hixkaryana. (Lingua Descriptive Series 1). Amsterdam: North-Holland Publishing Company. Destaing, Edmond. 1907. Etude sur le dialecte berbère des Beni-Snous. Paris: Ernest Leroux. Destaing, Edmond. 1920. Etude sur la tachelhit du Sous. Vol. I: Vocabulaire français- berbère. Paris: Ernest Leroux. Destaing, Edmond. 1928. Notes sur l'expression verbale de la durée et du temps en berbère et en arabe marocains (parlers des chleuhs du Sous). Bulletin de la société de linguistique de Paris. 15-73. Diagana, Ousmane Moussa. 1995. La langue soninkée: morphosyntaxe et sens: à travers le parler de Kaédi (Mauritanie). Paris: L'Harmattan. Diakonoff, Igor M. 1988. Afrasian Languages. Moscow: Nauka, Central Department of Oriental Literature. Diessel, Holger. 1999. Demonstratives: Form, Function, and Grammaticalization. (Typological Studies in Language 42). Amsterdam: J. Benjamins. Dimmendaal, Gerrit J. 1992. Review of Nicolai 1990. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 55. 610-612. Drop, Hanke & Manfred Woidich. 2007. il-Bahariyya - Grammatik und Texte. (Ägyptische Dialekte 1). Wiesbaden: Harrassowitz. Dryer, Matthew S. 2008. Order of Numeral and Noun. In Martin Haspelmath, Matthew S. Dryer, David Gil, & Bernard Comrie (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Munich: Max Planck Digital Library. http://wals.info/feature/89 (13 May, 2010). Ducroz, Jean-Marie & Marie-Cla
Award Date Jan 1, 2010

Files






Downloadable Citations