Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

Hyper-exegesis in Persian Translations of the Qur’an: On the Disjointed Letters as Translational Challenges

Tahmasebian, Kayvan; Gould, Rebecca Ruth

Hyper-exegesis in Persian Translations of the Qur’an: On the Disjointed Letters as Translational Challenges Thumbnail


Authors

Kayvan Tahmasebian



Abstract

Although translation and commentary are often treated as distinct, separable activities in literary and intellectual history, the Persian tradition of Qur'an exegesis demonstrates that they are best understood in relation to each other. Introducing the concept of hyper-exegesis as a mode of interpretation that approximates translation, we examine the dialectical relationship between translation and commentary by focusing on how Persian exegetes have dealt with the so-called “disjointed letters” (ḥurūf muqaṭaʿāt). The disjointed letters inaugurate twenty-nine chapters (sūras) of the Qur'an. We show how six Persian translator-exegetes (the anonymous author of Tarjama-yi Tafsir-I Tabari, Isfarayini, Surabadi, Nasafi, Maybudi, and Razi) used commentary in response to their understanding of the Qur'an's inimitability. Persian translators’ confrontation with the disjointed letters are presented here as a case study of the ways in which translatability and commentary overlap and enrich each other. As a contribution to translation studies and literary theory, this research reveals how untranslatability is situated at the core of the translational enterprise, and how commentary functions as a mode of translating the ineffable.

Citation

Tahmasebian, K., & Gould, R. R. (2024). Hyper-exegesis in Persian Translations of the Qur’an: On the Disjointed Letters as Translational Challenges. International Journal of Middle East Studies, 56(1), 38-54. https://doi.org/10.1017/S0020743824000266

Journal Article Type Article
Acceptance Date Jan 29, 2024
Publication Date Feb 1, 2024
Deposit Date Mar 4, 2024
Publicly Available Date May 18, 2024
Journal International Journal of Middle East Studies
Print ISSN 0020-7438
Electronic ISSN 1471-6380
Publisher Cambridge University Press
Peer Reviewed Peer Reviewed
Volume 56
Issue 1
Pages 38-54
DOI https://doi.org/10.1017/S0020743824000266
Publisher URL https://www.cambridge.org/core/journals/international-journal-of-middle-east-studies/article/hyperexegesis-in-persian-translations-of-the-quran-on-the-disjointed-letters-as-translational-challenges/82977225F39FC98BED07F5B375ABB13C

Files





You might also like



Downloadable Citations