Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

All Outputs (4)

Flexibility and Constraints in Lexical Meaning Construction in Mandarin Chinese: with Special Reference to Chinese Four-character Idioms and Their Parodic Constructions (2024)
Thesis
Li, L. Flexibility and Constraints in Lexical Meaning Construction in Mandarin Chinese: with Special Reference to Chinese Four-character Idioms and Their Parodic Constructions. (Thesis). SOAS University of London

Lexical meaning in communication is often underdetermined and requires pragmatic enrichment for full interpretation. This thesis examines how four-character Chinese idioms and their parodic variations are interpreted within the framework of relevance... Read More about Flexibility and Constraints in Lexical Meaning Construction in Mandarin Chinese: with Special Reference to Chinese Four-character Idioms and Their Parodic Constructions.

Negation, Accommodation and Thought-ascription— On The Inferential Meaning of Connectives in Mandarin Chinese (2023)
Thesis
Xue, L. Negation, Accommodation and Thought-ascription— On The Inferential Meaning of Connectives in Mandarin Chinese. (Thesis). SOAS University of London

The meanings of Mandarin adverbs often display a chameleonic nature. Some of them, like propositional connectives, are used as Boolean operators and can be readily translated as such in a logical way. However, in the specific conversational context,... Read More about Negation, Accommodation and Thought-ascription— On The Inferential Meaning of Connectives in Mandarin Chinese.

Translation as a Product in The Chinese Translation Market: Process and Quality Assurance (2023)
Thesis
Zhou, Y. Translation as a Product in The Chinese Translation Market: Process and Quality Assurance. (Thesis). SOAS University of London

As the demand for translation services surges, issues of translation processes and quality — which have been heatedly discussed in Translation Studies — have also been increasing concerns for professionals in the translation market. In China, these i... Read More about Translation as a Product in The Chinese Translation Market: Process and Quality Assurance.

Tense, Aspect and Modality in Modern Shanghainese as evidenced in the missionary linguistic and translation works on/in modern Shanghainese (2021)
Thesis
Wang, W. Tense, Aspect and Modality in Modern Shanghainese as evidenced in the missionary linguistic and translation works on/in modern Shanghainese. (Thesis). SOAS University of London

This dissertation is a description of tense, aspect and modality in modern Shanghainese (1843 ~ 1950), based on investigations on a self-collected database of missionary linguistic and translation works in Shanghainese, with special reference to the... Read More about Tense, Aspect and Modality in Modern Shanghainese as evidenced in the missionary linguistic and translation works on/in modern Shanghainese.