Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

English/Chinese – Chinese/Chinese. On Reading Poetry through Translation

Bruno, Cosima

Authors



Contributors

Theo Hermans
Editor

Abstract

In this essay I offer a theoretical assessment of the process of translating and propose a formula to represent this process. I also sketch a method to study literature through translation, with the aim of challenging dichotomous views on translation and elaborating a working hypothesis consonant with the mutual articulation and cross-production that I regard as inherent in translation. In discussing this approach to literature, I shall draw attention to the case of translating contemporary Chinese poetry, with reference to the recent debate on the subject.

Citation

Bruno, C. (2006). English/Chinese – Chinese/Chinese. On Reading Poetry through Translation. In T. Hermans (Ed.), Translating Others (219-235). St Jerome Publishing

Publication Date Jan 1, 2006
Deposit Date Mar 14, 2008
Peer Reviewed Not Peer Reviewed
Volume 1
Pages 219-235
Book Title Translating Others
ISBN 9781900650847
Keywords Translation theory; Contemporary Chinese poetry;